• 欢迎光临启仕教育官方网站
  • 当前位置:首页 > 备考资料 > 时政热点 > 正文

    跨文化交流没那么难

    日期:2014-07-22 09:57:00   来源:

      随着经济全球化的快速发展,国家之间的关系日益密切,国家关系的基础是民间的互相理解,因此公共外交在各国都兴旺,中国也是这样。在改革开放以前,中国相对比较闭塞,外国人对中国了解得比较少,所以我们很希望外国的公众能够认识真正的中国,认识我们发展的诚意,也认识我们发展的不足。

      公共外交实际上属于不同文明间的对话,难免会遇到跨文化交流的障碍因素,主要是在语言和信仰等方面。

      汉语在世界范围内的普及度不够,交流时往往以别国的语言为主,因而我们在表达中国文化时就打了折扣,不是原汁原味。有外国朋友跟我说,公共外交这个词最早出现于英国泰晤士报。实际上1949年周总理就提出了人民外交的概念——除了政府,半官方、群众团体等组织都要向外表达中国。可惜汉语不够流行,人民外交这个词就没被推广。我们在世界各地推进孔子学院建设,目的之一就是推广汉语。

      生活习俗也会构成公共外交的障碍,生活习俗并不是法律,影响却更为深远。比如中国人比较孝顺、勤奋、爱劳动,对邻居很和蔼,但也有些习性比较特殊,外国人或者喜欢或者很不喜欢。

      更重要的是信仰障碍。很多中国人信佛,但并不自称佛教徒。有的外国朋友说,不相信有天堂你就不用做好事,不相信有地狱你就不怕做坏事,这还了得?美国的神学家路易斯曾对我说,别人如何对待你,你就如何对待别人。我很有同感,因为中国人也讲己所不欲、勿施于人。中国人不是没有信仰,己所不欲、勿施于人就是一种信仰,不过我们没有把它归结为宗教信仰,而是文化信仰。

      有人问,宗教信仰有神看着你,文化信仰有谁看着你?我说有很多“神”看着我,同事、家人、邻居都盯着我,看是否有悖文化信仰。这种信仰的“神”是看得见、摸得着、能握手的。所以我们不是没有信仰,而是有着更为多样的信仰体系,宗教、文化、政治等等。

      在开展公共外交时,信仰差异往往会成为障碍,但是一旦说清楚了,这种障碍就可以跨越。

      (根据作者在博鳌亚洲论坛2013年年会“公共外交与跨文化交流”分论坛的发言,本报记者杨旭整理)

    相关热词搜索:跨文化交流没那么难
    启仕教育公考微信二码
    启仕简介启仕荣誉联系我们媒体关注法律声明免责声明人才招聘合作加盟
    Copyright@ 2012 www.qs101.com All Rights Reserved 启仕教育 版权所有
    鲁ICP备16004560号